Article 224 of the Tax Code of the Russian Federation. Tax rates (current version)


Clause 2 of Article 224 of the Tax Code of the Russian Federation

The tax rate is set at 35 percent for the following income:

(Paragraph excluded by Federal Law No. 57-FZ dated 29.05.2002)

the cost of any winnings and prizes received in competitions, games and other events for the purpose of advertising goods, works and services, insofar as they exceed the amounts specified in paragraph 28 of Article 217 of this Code;

(Paragraph no longer in force - Federal Law dated July 24, 2007 No. 216-FZ)

interest income on deposits in banks located on the territory of the Russian Federation, income in the form of interest (coupon) on circulating bonds of Russian organizations denominated in rubles, the tax base for which is determined in accordance with Article 214.2 of this Code; (As amended by Federal Law dated April 3, 2017 No. 58-FZ)

the amount of savings on interest when taxpayers receive borrowed (credit) funds in excess of the amounts specified in paragraph 2 of Article 212 of this Code; (As amended by Federal Laws No. 112-FZ dated August 20, 2004; No. 216-FZ dated July 24, 2007)

income in the form of fees for the use of funds of members of a credit consumer cooperative (shareholders), as well as interest for the use by an agricultural credit consumer cooperative of funds raised in the form of loans from members of an agricultural credit consumer cooperative or associated members of an agricultural credit consumer cooperative, the tax base for which is determined in accordance with Article 214.2.1 of this Code. (Paragraph introduced - Federal Law dated July 27, 2010 No. 207-FZ; as amended by Federal Law dated November 23, 2015 No. 320-FZ)

Clause 3 of Article 224 of the Tax Code of the Russian Federation

The tax rate is set at 30 percent in respect of all income received by individuals who are not tax residents of the Russian Federation, with the exception of income received:

in the form of dividends from equity participation in the activities of Russian organizations, in respect of which the tax rate is set at 15 percent;

from carrying out labor activities specified in Article 227.1 of this Code, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;

from carrying out labor activities as a highly qualified specialist in accordance with Federal Law of July 25, 2002 No. 115-FZ “On the legal status of foreign citizens in the Russian Federation”, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;

from the implementation of labor activities by participants in the State Program for Assistance to the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of compatriots living abroad, as well as members of their families who jointly moved to a permanent place of residence in the Russian Federation, in respect of which the tax rate is set at 13 percent; (Paragraph introduced - Federal Law dated 04/21/2011 No. 77-FZ)

from the performance of labor duties by crew members of ships flying the State Flag of the Russian Federation, in respect of which the tax rate is set at 13 percent; (Paragraph introduced - Federal Law dated 07.11.2011 No. 305-FZ)

from the performance of labor activities by foreign citizens or stateless persons, recognized refugees or who have received temporary asylum on the territory of the Russian Federation in accordance with the Federal Law “On Refugees”, in respect of which the tax rate is set at 13 percent; (Paragraph introduced - Federal Law dated October 4, 2014 No. 285-FZ)

in the form of dividends on shares (shares) of international holding companies that are public companies on the day such a company decides to pay dividends, in respect of which the tax rate is set at 5 percent. The tax rate specified in this paragraph applies to income received before January 1, 2029, and provided that the foreign organizations through whose redomiciliation such companies were registered were public companies as of January 1, 2018. (Paragraph introduced - Federal Law dated December 25, 2018 No. 490-FZ)

(Clause as amended by Federal Law dated May 19, 2010 No. 86-FZ)

Article 224. Tax rates

Article 224. Tax rates

[Tax Code] [Tax Code of the Russian Federation, Part 2] [Section VIII] [Chapter 23]
. The tax rate is set at 13 percent, unless otherwise provided by this article.

. The tax rate is set at 35 percent for the following income:

  • paragraph excluded. — Federal Law of May 29, 2002 N 57-FZ;
  • the cost of any winnings and prizes received in competitions, games and other events for the purpose of advertising goods, works and services, insofar as they exceed the amounts specified in paragraph 28 of Article 217 of this Code;
  • The paragraph became invalid on January 1, 2008. — Federal Law of July 24, 2007 N 216-FZ;
  • interest income on deposits in banks located on the territory of the Russian Federation, income in the form of interest (coupon) on circulating bonds of Russian organizations denominated in rubles, the tax base for which is determined in accordance with Article 214.2 of this Code;
  • the amount of savings on interest when taxpayers receive borrowed (credit) funds in excess of the amounts specified in paragraph 2 of Article 212 of this Code;
  • income in the form of fees for the use of funds of members of a credit consumer cooperative (shareholders), as well as interest for the use by an agricultural credit consumer cooperative of funds raised in the form of loans from members of an agricultural credit consumer cooperative or associated members of an agricultural credit consumer cooperative, the tax base for which is determined in accordance with Article 214.2.1 of this Code.

. The tax rate is set at 30 percent in respect of all income received by individuals who are not tax residents of the Russian Federation, with the exception of income received:

  • in the form of dividends from equity participation in the activities of Russian organizations, in respect of which the tax rate is set at 15 percent;
  • from carrying out labor activities specified in Article 227.1 of this Code, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;
  • from carrying out labor activities as a highly qualified specialist in accordance with Federal Law of July 25, 2002 N 115-FZ “On the legal status of foreign citizens in the Russian Federation”, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;
  • from the implementation of labor activities by participants in the State Program for Assistance to the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of compatriots living abroad, as well as members of their families who jointly moved to a permanent place of residence in the Russian Federation, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;
  • from the performance of labor duties by crew members of ships flying the State Flag of the Russian Federation, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;
  • from the performance of labor activities by foreign citizens or stateless persons, recognized refugees or who have received temporary asylum on the territory of the Russian Federation in accordance with the Federal Law “On Refugees”, in respect of which the tax rate is set at 13 percent;
  • in the form of dividends on shares (shares) of international holding companies that are public companies on the day such a company decides to pay dividends, in respect of which the tax rate is set at 5 percent. The tax rate specified in this paragraph applies to income received before January 1, 2029, and provided that the foreign organizations through whose redomiciliation such companies were registered were public companies as of January 1, 2018.

. Lost power. — Federal Law of November 24, 2014 N 366-FZ.

. The tax rate is set at 9 percent on income in the form of interest on mortgage-backed bonds issued before January 1, 2007, as well as on the income of the founders of trust management of mortgage coverage received on the basis of the acquisition of mortgage participation certificates issued by mortgage coverage managers before 1 January 2007.

. The tax rate is set at 30 percent in relation to income from securities (except for income in the form of dividends) issued by Russian organizations, the rights to which are accounted for in the securities account of a foreign nominee holder, the securities account of a foreign authorized holder and (or) the securities account of depository programs , paid to persons whose information was not provided to the tax agent in accordance with the requirements of Article 214.6 of this Code.

Clause 6, Article 224 of the Tax Code of the Russian Federation

The tax rate is set at 30 percent in relation to income from securities (except for income in the form of dividends) issued by Russian organizations, the rights to which are accounted for in a securities account of a foreign nominee holder, a securities account of a foreign authorized holder and (or) a securities account of depository programs , paid to persons whose information was not provided to the tax agent in accordance with the requirements of Article 214.6 of this Code.
(Clause introduced - Federal Law dated November 2, 2013 No. 306-FZ; as amended by Federal Law dated November 24, 2014 No. 366-FZ) ←Article 223 of the Tax Code of the Russian Federation, Article 225 of the Tax Code of the Russian Federation→

Commentary on Article 224 of the Civil Code of the Russian Federation

1. The transfer of a thing as such is a transaction aimed at transferring ownership. The Civil Code in various articles associates various legal consequences with the transfer of ownership. For example, the transfer of ownership is associated with the conclusion of an agreement (clause 3 of Article 358 of the Civil Code), the transfer of rights certified by a bearer security (clause 1 of Article 146 of the Civil Code), etc. Paragraph 2 of clause 1 of Art. 224 of the Civil Code also uses the concept of ownership of a thing. However, the Civil Code does not define this concept anywhere.

2. Paragraph 1 of the commented article contains a “two-story” description of the transfer of things. Paragraph 1 of this clause describes the transfer as “delivery”, and para. 2 - what should be understood by delivery. According to this article, delivery represents the actual receipt of the thing into possession.

Handing over a thing to someone presupposes an act of will both on the part of the person transferring the thing and on the part of the person receiving it. You cannot give a thing to someone who does not want to accept it. Likewise, the delivery of a thing presupposes that the recipient of the thing is aware that he is receiving possession of it. If the latter does not know about this (for example, when the thing is thrown to him), the thing does not actually come into his possession and cannot be considered delivered. Under such conditions, it cannot be considered that the transfer has taken place.

3. All rules included in the commented article are imperative. They do not give the parties to the contract the right to establish any other provisions on relevant issues. The appropriateness of this position of the Civil Code can be assessed differently, but it is expressed completely unambiguously.

4. The commented article indicates that the object of transfer is a thing. Article 128 of the Civil Code classifies money and securities as things, and Art. 130 of the Civil Code divides things into immovable and movable. The rules contained in the commented article apply to all things, including immovable ones.

There is a discrepancy between the rules of the commented article and Art. 556 Civil Code. The latter are devoted to the transfer of real estate in a real estate purchase and sale agreement. Clause 1 of Art. 556 of the Civil Code provides that the transfer of real estate by the seller is carried out under a transfer deed (or other transfer document) signed by the parties. Such an act is not mentioned in the commented article. Moreover, in accordance with paragraph. 2 p. 1 art. 556 of the Civil Code, delivery of real estate to the buyer is not enough. Signing of the transfer document is also required. This does not comply with the rules established in paragraph 1 of the commented article.

It is very unfortunate that such an obvious discrepancy between the norms of the Civil Code exists on such an important issue for economic turnover.

5. Paragraph 2 of paragraph 1 of the commented article uses the concept of ownership of a thing. This concept is also found in a number of other articles of the Civil Code. However, the Civil Code does not define this concept. For more information about ownership, see paragraph 3 of the comment. to Art. 234.

6. Paragraph 1 of the commented article uses the technique of establishing a legal fiction, stipulating that handing over a thing to a carrier for sending to the acquirer or handing it over to a communications organization for forwarding to the acquirer is recognized as a transfer of the thing (provided that it was alienated without the obligation of delivery). The fictitiousness of such a decision lies in the fact that in these cases the thing does not actually come into the possession of the acquirer, as required by paragraph. 2 paragraph 1 of the commented article. Moreover, the thing is rented to other persons, who become the owners.

7. Paragraph 2 of the commented article introduces another legal fiction for cases when an item is acquired that, even before the conclusion of the relevant agreement, is in the possession of the future acquirer. Today this occurs quite often, especially during the so-called redemption of property (in the process of privatization, etc.). The Civil Code establishes that in such cases neither transfer nor delivery of the thing to the acquirer is required. They, however, are impossible under such conditions. The considered paragraph of this article establishes that the corresponding thing is recognized as transferred to the acquirer from the moment the contract is concluded. Of course, this is fiction. However, it has very solid historical roots: this problem was solved in this way back in Ancient Rome.

8. Paragraph 2 of the commented article talks about things. In the light of Art. 130 of the Civil Code, this means that it applies to both movable and immovable things. Here there is also a discrepancy with the rules of Art. 556 Civil Code. According to them, when selling real estate to a person who already owns it, a deed of transfer is required. According to the commented article, the property is considered transferred to him from the moment the alienation agreement is concluded.

9. Paragraph 3 of the commented article introduces another legal fiction in the area of ​​ownership of the transferred thing. It establishes that the transfer of a document of title to it is equivalent to the transfer of a thing. The relevant item may remain in the possession of the carrier under a contract for the carriage of goods by sea or in the possession of some other person. But in accordance with the rule under consideration, the transfer of a document of title is equivalent to the transfer of cargo.

The Civil Code speaks about the document of title in general, indicating the bill of lading as one of its types. In a developed market economy, there are various types of documents of this kind (for example, warehouse receipts of commodity warehouses, etc.). Today, only one bill of lading has practical significance. The bill of lading is transferred subject to the following rules. A personal bill of lading can be transferred using personal endorsements or in another form in compliance with the rules established for the assignment of a claim. An order bill of lading can be transferred using personal or blank endorsements. A bill of lading to bearer can be transferred by simple delivery (clause 3 of Article 148 of the Code of Labor and Trademarks).

Rating
( 2 ratings, average 4.5 out of 5 )
Did you like the article? Share with friends:
For any suggestions regarding the site: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]